More Oral History

Here’s another story to illustrate the malleability of oral history. We should not trust our family stories, but always look behind them for ways they might have been elaborated over time.

This story comes from Mircea Eliade, a Romanian historian.

Sometimes, though very rarely, an investigator chances to come upon the actual transformation of an event into myth. Just before the last war, the Romanian folklorist Constantin Brailoiu had occasion to record an admirable ballad in a village in Maramures. Its subject was a tragedy of love: the young suitor had been bewitched by a mountain fairy, and a few days before he was to be married, the fairy, driven by jealousy, had flung him from a cliff. The next day, shepherds found his body and, caught in a tree, his hat. They carried the body back to the village and his fiancée came to meet them; upon seeing her lover dead, she poured out a funeral lament, full of mythological allusions, a liturgical text of rustic beauty. Such was the content of the ballad. In the course of recording the variants that he was able to collect, the folklorist tried to learn the period when the tragedy had occurred; he was told that it was a very old story, which had happened “long ago.” Pursuing his inquiries, however, he learned that the event had taken place not quite forty years earlier. He finally even discovered that the heroine was still alive. He went to see her and heard the story from her own lips. It was a quite commonplace tragedy: one evening her lover had slipped and fallen over a cliff; he had not died instantly; his cries had been heard by mountaineers; he had been carried to the village, where he had died soon after. At the funeral, his fiancée, with the other women of the village, had repeated the customary ritual lamentations, without the slightest allusion to the mountain fairy.

Thus, despite the presence of the principal witness, a few years had sufficed to strip the event of all historical authenticity, to transform it into a legendary tale: the jealous fairy, the murder of the young man, the discovery of the dead body, the lament, rich in mythological themes, chanted by the fiancée. Almost all the people of the village had been contemporaries of the authentic historical fact, but this fact, as such, could not satisfy them: the tragic death of a young man on the eve of his marriage was something different from a simple death by accident; it had an occult meaning that could only be revealed by its identification with the category of myth. The mythicization of the accident had not stopped at the creation of a ballad; people told the story of the jealous fairy even when they were talking freely, “prosaically,” of the young man’s death. When the folklorist drew the villagers’ attention to the authentic version, they replied that the old woman had forgotten; that her great grief had almost destroyed her mind. It was the myth that told the truth: the real story was already only a falsification. Besides, was not the truer by the fact that it made the real story yield a deeper and richer meaning, revealing a tragic destiny?

%d bloggers like this: